vendredi 2 septembre 2011

YOUROPE's DIAPORAMA and MOVIE

Antal Baranyi jeune hongrois en Service Volontaire Européen à la MJC de Flers a suivi YOUROPE et a réalisé un film.


Un grand merci !

Un groupe de jeunes bénévoles (Ilona, Louis, Alex et Jérémy) ont assurés la couverture photo :

Un grand merci !

vendredi 22 juillet 2011

jeudi 21 juillet 2011

YOUROPE MEETS LOCAL YOUTH ORGANISATION

In the programme YOUROPE has met other local youth organisations.

For exemple in Club Loisirs Tourlaville.

During these meeting on the 13 of  July, YOUROPE participants met AJIP in Omonville, Service Jeunesse in Equeurdreville, Maison Pour Tous in Cherbourg.
They were welcomed by other group and did an activity with.

UN GRAND MERCI AUX ASSOCIATIONS PARTENAIRES, AUX GROUPES DE JEUNES ET AUX ANIMATEURS D'AVOIR PERMIS QUE LES YOUROPEENS VOIENT ENCORE UNE AUTRE REALITE LOCALE DU TRAVAIL AVEC LES JEUNES!

mercredi 20 juillet 2011

YOUROPE OFFICIAL OPENING 12 JUILLET 2011

La soirée d'ouverture et soirée interculturelle à réuni plus de 120 personnes.
Aprés les discours officiels et les nombreux remerciements, les invités ont pu:

-Découvrir la Hongrie avec la présentation faite par le groupe de l'association Artists of Life

-Gouter au Gaspacho Andalou et voir une belle démonstration de Flamenco préparé par les jeunes Juvenil Inter à Jerez de la Frontera 

-Participer à un cours de break dance préparé par les Crazy Dancer d'Equerdreville

-Danser une danse Traditionnelle Anglaise Okey Cokey avec le groupe de Poole

et enfin jouer à un jeu fou avec les Allemands d'Erfurt

20 of July, YOUROPE is finished...



YOUROPE is finished for the first step.
Groups have a lot of ideas!


YOUROPE's programme was so fast and so "heavy" we didn't have time to update the blog. We have founded another way to inform you....


La première étape de YOUROPE  est terminée...les jeunes ont encore beaucoup d'idées
Le rythme du programme a été trop rapide et intense, nous n'avons pas pu mettre le blog à jour en temps.
Nous avons trouvé d'autres idées pour vous informer.

Ilona, Jeremy, Louis, Alex

samedi 9 juillet 2011

French group protects dunes

Last week, to earn money for Youth Exchange French group has worked to protect dunes.
To do this Maison Pour Tous Léo Lagrange is in partnership since years with SYMEL (organisation which protects the costs).
Corentin, Dominique, Camille, Nikita, Eva, Pauline et Emilie have restored 35 mètres of these pieces of wood which protect dunes.

 

YOUROPE PREPARATION in local news paper

La Presse de la Manche samedi 10 juillet 2011

Le quotidien local La presse de la Manche ouvrira ses colonnes aux participants de Yourope pour quelques articles durant l'Echange.

vendredi 8 juillet 2011

YOUROPE BACKSTAGE

Dans les coulisses de YOUROPE,

Derniers préparatifs, derniers échanges d'information avant que les 4 groupes se mettent en route vers Cherbourg-Octeville. Un petit extrait:

"Have a nice weekend, sleep sometimes during the preparations!! :)
I can't wait to be there!!"
Eszter in Hungary

"Dormez vous!!!!!!
Have an excellent weekend - I look forward to sharing with you on Monday.
As cool cats say - IT WILL BE A BLAST!!!!!"
Colin in Poole, England

"Have a great weekend and see you very very soon!"
Luise, Erfurt, Germany 

"everything is ready, we will left on sunday and arrive on monday afternoon. We prepared lots of activities. The minibus is full of materials, ilusion and energy."

Antoni and Mar, Jerez de la Frontera, Spain

Hungarian group ready to be YOUROPEAN

There are 8 participants on this picture!
7 on and of course one is taking the picture!
Thanks Eszter to did it!

mardi 5 juillet 2011

YOUROPE diversity of travelling

YOUROPE: plusieurs façons de voyager

English group, of course, will come by Ferry
 Ferry's arrival in Poole harbor. Thanks Colin for taking the picture!

Hungarian group is the only group who takes plane
Spanish group leave Jerez on sunday. Stop on the border to sleep and arrive with their minibus on Monday.

German group will use train to come from Erfurt To Cherbourg.

lundi 4 juillet 2011

In the heart of YOUROPE's preparation

Au coeur de la préparation de YOUROPE

Lundi 4 juillet à la Maison Pour Tous
Monday the 4th of July in Maison Pour Tous

 When you wish speak in front of people you must prepare it. Isn't it Pauline & Emilie?

 Girls are creating a board to dispatch participants in logistiks tasks each days

An interactive dictionnary. You write one word in your language and the orthers do the same in their own language... at the end a 5 languages Youth dictionnary

Corentin has started to learn names of participants
Camille is preparing the mood of the day
Daily each participant put is name where he feels...

Reportage Ilona, Louis et Jérémy

mercredi 29 juin 2011

mardi 21 juin 2011

European Union in Maison pour Tous

Samedi 18 juin les portes de la MPTLL étaient ouvertes (comme souvent!).
Les visiteurs ont pu tester les activités, discuter avec les animateurs et animatrices.
Les jeunes YOUROPEENS ont animé le puzzle "Construisons l'Europe"*






Where is Austria?


Is it easier to build Europe when you are young?
YES !!!! 
:)

*Le puzzle nous a été gracieusement prèté par le Conseil Général du Calvados. Nous les en remercions

mardi 14 juin 2011

2 French groups meet to welcome YOUROPE YOUTH EXCHANGE

Samedi 11 juin, les jeunes du groupe de la MPTLL ont rencontré le groupe de l'AJIP dans la hague.
Le but? D'abord se connaitre et ensuite préparer la journée du 14 juillet de YOUROPE.

Nothing better than games to getting to know each other
On  présente YOUROPE et jeunes de l'AJIP proposent des activités à faire toutes et tous ensemble le 14 juillet






















mercredi 8 juin 2011

Advanced Pretaratory Visit report Compte rendu de la visite de prépa

Lors de l'évaluation du week end de travail avec les leaders et Mar (Spain) et Eva (France), chacun a verbalisé la facilité avec laquelle nous sommes devenus une équipe qui n'a pas besoin de beaucoup de temps pour se comprendre. En effet, même avec des membres qui ne parlent pas tous la même langue nous sommes rapidement arrivé à être d'accord sur les contenus des ateliers et surtout COMMENT les animer.
Les jeunes du groupe cherbourgeois ont été trés actifs et ont pu expérimenter la réalité d'un échange international et surtout voir les coulisse de ce type d'organisation (41 personnes minimum tous les jours sans compter bénévoles et invités).
Les discussions sur le cadre légal de l'encadrement de mineurs ont été trés "formatrices" pour les jeunes.
Il y a eu beaucoup de temps de travail et repérages mais aussi des temps de détente et de fun.

Peut-être qu'Eva et Mar nous ferons un petit compte rendu avec leurs mots.

Nous mettrons en ligne le programme du 11 au 19 juillet sous peu.

mercredi 1 juin 2011

VISITE DE PREPARATION



Ce week end avec les 6 leaders (2 français et 1 pour chacun des pays représenté en juillet a été productif.
Le groupe de jeunes de la MPTLL a largement contribué, par son aide, son intérêt et sa dynamique, au bon déroulement de ces heures essentielles au bon déroulement d'un échange.
Il nous a fallu faire connaissance les uns, unes avec les autres. En effet, seul Peter Cooper leader anglais de Poole était connu de l'équipe coordinatrice de la MPTLL.
Nous nous sommes trés rapidement rendu compte que nos différences d'âges, d'expérience et d'approche pédagogique serait un plus dans la dynamique de l'échange en juillet.
Entre personnes (pas forcément tous professionnel(le)s de l'animation c'est là une des nombreuses différences culturelles), nous nous sommes trés vite accordés sur nos objectifs pédagogiques et comment les mener.
Nous, organisateurs et coordinateurs de YOUROPE tenons une fois de plus à remercier les leaders et les coordinateurs(trices) des associations partenaires.
YOUROPE TEAM:
Luise Nessler, Germany
Eszther Anna Sztrada, Hungary,
Antoni Gabarre, Spain
Peter Cooper, UK
Elodie Langlois, MPTLL, France
Arno Servant, MPTLL, France

Il y a ces 6 personnes mais il y a aussi les jeunes mobilisés dans les 5 pays et TOUTES CELLES ET TOUS CEUX (Bénévoles, volontaires ou Professionnel(le)s QUI  NOUS AIDENT ET NOUS SOUTIENNENT DEPUIS PLUSIEURS MOIS.
A toutes et Tous d'ores et déjà
MERCI
Le logo YOUROPE ci dessus a été crée par Camille Turpin 17 ans avec l'aide du groupe de la MPTLL.

YOUROPE AND ARTS

Tenemos la posibilidad para que lel líder español sea también un artista. Los participantes van a sacar provecho de su experiencia y sus competencias

Antoni Gabarre

Nous avons la chance que le leader espagnol soit aussi un artiste. YOUROPE et ses participants vont pouvoir profiter de ses expériences et ses compétences.

jeudi 26 mai 2011

Bienvenu(e)s dans YOUROPE

Cette affiche va être de plus en plus présente. Elle a été crée par deux jeunes en stage à la MPTLL.

Merci Yusuf ;) , Merci Ismael ;)

mardi 24 mai 2011

Youth Spain in demonstration

Un des slogans utilisé Puerta del sol à Madrid ces derniers jours:

"Si ils nous empêchent de réver, nous les empêcherons de dormir"

Si nos impiden suenar, los(las) impedimos dormir


Les manifestations en Espagne vues par 3 journaux français:


lundi 23 mai 2011

Low Normandie: World and European "heart"

Deauville hosts the G8.

Maison Pour Tous Léo Lagrange hosts YOUROPE's preparatory visit.

ABSTRACTION and REALITY


arno

One week the YOUROPE's preparatory visit (28/29 of May)

The french group is very involved in preparation













In smalls groups : one group in the meeting with boss, team and board to prepare the Maison Pour Tous' day on the 18 of june. This to improve the "guide" role for July with YOUROPEAN












One group thinks about a YOUROPE logo and share the work for APV

lundi 16 mai 2011

YOUROPE POURQUOI?

9 jours entre jeunes (35) de 5 pays et cultures différentes pour envisager d'autres réalités, voir et comprendre l'Europe
AUTREMENT


Accueillir des jeunes de cultures différentes se prépare


S'informer, partager ses connaissances et tout ce qu'on imagine sur comment on vit en Angleterre, en Allemagne, en Espagne et en Hongrie.
Quand on fait tout ça en s'amusant c'est encore mieux:

In Cherbourg-Octeville YOUROPE hosting preparation is so ACTIVE


To welcome and Well Host YOUROPE, there are many young people:
Eva, Corentin, Nikita, Emilie, Camille, Pauline, Dominique
seront les participants du groupe français.


Jéremy, Louis, Emélie, Alex eux sont volontaires pour assurer la communication* de YOUROPE.
*Articles de presse, photos, vidéos

mercredi 11 mai 2011

11 mai 2011

Dans 2 mois arriveront les 28 jeunes Anglais, Espagnols, Hongrois et Allemands.
Les cherbourgeois les attendent avec impatience.

jeudi 28 avril 2011

Visite de Préparation du 27 au 30 Mai 2011

Le week end du 28 et 29 mai, les 5 leaders* (animateurs et animatrices) et 1 jeune** de chaque pays se réunissent pour préparer la grande rencontre de Juillet.
Nos collègues et les jeunes arriveront à Cherbourg-Octeville le vendredi 27 mai et repartiront le lundi 30 mai.

Nous travaillerons ensemble :
  • le programme quotidien de l'échange 
  • le contenu et l'animation des workshops
  • à parler la même langue pédagogique
  • les règles de vie
  • le budget
  • la présentation du projet aux partenaires locaux


Un pot convivial aura lieu le Samedi 28 en fin de matinée (horaires à préciser)
Comme pendant l'Echange tout le monde sera hébergé à l'Auberge de Jeunesse de Cherbourg-Octeville.
Les travaux auront lieu à la MPTLL.

*
  • Peter Cooper, Poole, U.K
  • Antoni Gabarre, Jerez de la Frontera, Spain
  • Luise Nessler, Erfurt, Germany
  • Eszter, Gardony, Hungary
  • Elodie Langlois MPTLL, Cherbourg-Octeville, France
  • Arno Servant MPTLL, Cherbourg-Octeville, France

** Le ou la jeune du groupe de la MPTLL n'a pas encore été choisi par ses pairs.

mardi 19 avril 2011

Le groupe de jeunes Cherbourgeois

Elles et ils sont une petite quinzaine.
Depuis début février 2011, ils se réunissent et s'approprient* YOUROPE.
Ces jeunes ont entre 13 et un plus de 16 ans. Elles, Ils viennent majoritairement des quartiers des Provinces et celui des Vallons à Cherbourg-Octeville.
Ils sont trés motivés, viennent à toutes les réunions et sont forces de proposition.
En plus des 7 jeunes qui formeront le groupe français, les autres
  • assureront la couverture médias de la semaine 
  • réaliseront un film vidéo
  • prendront en charge le bon déroulement de l'échange (logistique, liens avec partenaires locaux...)  
*les jeunes sont acteurs de cet échange. Nous TEAM YOUROPE (Peter, José, Christin, Orsi/Isti, Elodie and Arno) ne sommes que facilitateurs de leur expérience Européenne et Interculturelle.

Maison Pour tous Léo Lagrange, Cherbourg-Octeville, France










Nous coordonnons l'échange de jeunes YOUROPE.
Nous avons déjà travaillé avec les 4 autres associations par le passé.
YOUROPE a commencé à être pensé suite à une visite de faisabilité en Hongrie en mars 2010.
 Le concept a été approfondi à Erfurt en Allemagne (2010) lors de l'échange "Crossroad of cultures".
L'envie, d'utiliser le Programme Jeunesse en Action, de plusieurs partenaires locaux dans le Nord Cotentin en est aussi le moteur.
Nous reparlerons de ces 2 dimensions Youropéennes.

Artists of Life, Gardony, Hungary














Artists of Life, Gardony

The artists of life Association est une jeune et dynamique association de jeunes. Nous prenons part à la vie locale, régionale et internationale. Nos principes sont de donner l’opportunité aux jeunes de toutes origines de réaliser leurs idées, développer leurs talents et ouvrir leurs perspectives. Pour se faire nous travaillons avec différents partenaires publiques et associatifs.

Nous organisons toutes sortes d’activités :
Journées de l’égalité garçon-filles par le sport ; Pratiques Artistiques, culinaires et culturelles de différentes cultures.
Nous travaillons les enjeux de la citoyenneté avec des jeunes de tous horizons.
Nous organisons des formations pour les animateurs de jeunesse.
Notre Conseil d’Administration et nos bénévoles sont des professeurs, des travailleurs de jeunesse et des travailleurs sociaux

The Artists of Life Association (Életművész Ifjúsági Egyesület) is a young and enthusiastic organisation actively taking part in local, regional (the region of Lake Velencei) and international youth work. Our basic principle is to give space, create opportunities and support young people with different social and cultural backgrounds in realizing their ideas, develop their talents in several fields and open their perspectives by realizing mentor and coach programs, building a supporting, inspiring community and discovering new local and international opportunities. Therefore we look for cooperation and work on building networks with different non-governmental and governmental, profit and non-profit organisations.

We organise different activities e.g. sport days, art workshops, events connected with the music, dances and gastronomy of different cultures, tea afternoons, festivals, trainings for youth workers, volunteers and professionals. An important part of our work is to support children and young people with less opportunities or living under state care, helping their integration into the local community. We would like to raise awareness for democracy, history, environmental issues and the importance of recycling – we would like to create and opened, eco-conscious and creative community with many personal connections, friendships.
The staff of the organisation is composed of many volunteers (teachers, youth workers, leaders, who work on different levels in the association.


AWO Landesjugendwerk Thurigen, Erfurt, Germany









AWO Landesjugendwerk Thurigen Erfurt

Nous appartenons à une des plus grande “oeuvre sociale “ d’Allemagne
Nous sommes dans le länder de Thüringen
Nous sommes responsables de 15 associations de jeunesse et 50 espaces jeunes
Nous travaillons avec les jeunes pour qu’ils organisent eux-mêmes leurs loisirs, sur les droits des enfants et des jeunes.
Nous faisons de l’Education Populaire et non formelle avec des jeunes sur des sujets variés tels que l’égalité des sexes, la prévention sexuelle, la prévention des drogues, de la xénophobie et des violences.
Nous sommes très impliqués dans les activités internationales depuis longtemps (échanges de jeunes, formations, service volontaire européen)
Depuis l’année dernière plusieurs bénévoles travaillent dans ce « champ » avec nous. Nous encourageons les jeunes à prendre par à des activités internationales et  nous en organisons nous-même.
 We belong to one of the biggest social welfare organizations in Germany, the Arbeiterwohlfahrt
- we work in the county of Thuringia
- we are responsible for 15 Jugendwerke and 50 youthclubs
- we encourage young people to organise their free time themselves
- we are standing up for the rights of children and young people
- we are involved in the political work in Thuringia
- we offer seminars in the field of non formal education (e.g. about sexuality, drugs, xenophobia, bullying, …) for young people
- we are involved in international youth work for several years (youth exchanges, EVS, trainings…)
- since the end of last year we have a group of volunteers that are working with international work, we are promoting international youth work in our youth clubs to encourage young people to take part in international programs, but also organize international activities ourselfs
- we are a coordinating organization for the German volunteer service (FSJ)